Site search

Pre 22 godine iy Nisa sam dobila na poklon stihove pesme...in Kazandžijsko sokače (Coppersmith's Alley)

Najbolja jagnjetina u gradu, uz Bovinovu tamjaniku -...in Mali podrum (English explanation or translation: Small Basement)

Totalni neprofesionalizam,već drugi put ,iako sam...in Оrač (English explanation or translation: The Plowman)

Pa jel ima salata il nema?! Samo dunja i kisela?in Kod Šipe-Kamenički vis (At Šipa's-Kamenički vis Resort)

Haaahhha. I'm not too bright today. Great post!in Оrač (English explanation or translation: The Plowman)

Interesting facts

The Bermuda Triangle

"The Bermuda Triangle" in Belgrade consisted of the kafanas "Šumatovac", "Pod lipom" (in English "Under the Lime Treee") and "Grmeč" and got its name after the real "Bermuda Triangle" since the journalists and the writers who...

Literature

A Niš's Bohemian

AVDA ZEKIĆ, the famous Niš's bohemian and drunkard, born at the beginning of the 30's of the 20th century in Niš, in a part of the town called Čair. He was a house painter by profession, but not rarely was he to put aside his job for 'kafančenje' (this is a Serbian term used when...

When Cafes Were Nowhere in Sight

02.09.2008.

In the 19th century, Kragujevac's kafanas were meeting places of social life where theatre plays were played, newspapers started, literary circles formed and people politically agitated.

Old kafanas, their names to be more precise, are a special landmark in space, but also in time and history of every town. Kragujevac is not an exemption to this, on the contrary. It is widely known that in the time of Turkish reign there were five inns and two stopping places for caravans, and in 1815. rebels christen a "Kneževa kafana" ("The kafana of the Duke" would be an English translation) which stands for the first Kragujevac's kafana while "Makedonija" ("Macedonia" in English) is considered to be the first town tavern.

So it happened until the transition years which marked the beginning of excruciating struggle for kafanas' survival when the wallets of the regular guests got more and more emptier, competition was stronger with the growing number of cafes, pizzerias, places for roasting meat, and betting houses, all of which recruited young potential "audience". But, as it often happens, the strongest ones remain, so whoever wishes to have that original kafana atmosphere in Kragujevac  can drop by and have a treat at  "Prva pomoć" (or "First Aid" in English), "Nostalgija" ("Nostalgia"), "Biblioteka kod Milutina" ("Library at Milutin's"), "Mortus" ("Dead Drunk")... 

 

02.09.2008.